卷第一百九十九文章二(3/5)
】
唐宣宗李忱时,前进士陈玩等三人应宏词科博干考试,主管部门为了考定名第涉及到诗赋论。皇上在延英殿诏来中书舍人李藩等,问他们,在考试中,重复用字的怎么办?李藩回答说:"赋忌用词偏颇枯燥,肉容平庸杂乱。论怕褒贬不明,是非不清。诗则要求切题押韵。这里的重用字也许差不多,但也有破例的。"皇上又问:"谁的诗重用字了?"回答说,钱起的《湘灵鼓瑟》诗中写道:
善鼓云和瑟,常闻帝子灵。
冯夷空自舞,楚客不堪听。
逸韵谐金石,清音发杳冥。
苍梧来怨慕,白芷动芳馨。
流水传湘浦,悲风过洞庭。
曲终人不见,江上数峰青。
他的这首诗中,用了两个"不"字。皇上说,钱起虽然重用了字。别人的诗都不如他。虽然谢眺有首诗:洞庭张乐地,潇湘帝子游。云去苍梧远,水还江汉流。这篇也没法比。这次宏词科考试中,重用字者登科及第。钱起的诗被收入《史选》。
又 唐宣宗
宣宗因重阳,赐宴群臣,有御制诗。其略去:欵塞旋征骑,和戎委庙贤。倾心方倚注,叶力共安边。宰臣以下应制皆和。上曰:宰相魏谟诗最出,其两联云:四方无事去,神豫抄秋来。八水寒光起,千山霁色开。上嘉赏久之。魏蹈舞拜谢,群僚耸视,魏有德色,极欢而罢。(出《抒情诗》)
【译文】
唐宣宗在重阳节那天,赐宴招待群臣。宣宗作了一首诗:
疑塞旋征骑,和戎委庙贤。
倾心方倚注,协力共安边。
满朝大臣都作了和诗。皇上说,宰相魏谟的诗最好,其中有两联:四方无事去,神豫抄秋来。八水寒光起,千山霁色开。皇上很赞赏,魏谟也手舞足蹈地拜谢,群臣们都高看一眼,魏谟也很感激,大家尽欢而散。
温庭筠
唐温庭筠字飞卿,旧名岐。与李商隐齐名,时号温李。才思艳丽,工于小赋。每入试,押官韵作赋。凡八叉手而八韵成。多为邻铺假手,号曰救数人也。而士行有缺,搢绅薄之。李义山谓曰:"近得一联句云,远比赵公,三十六年宰辅,未得偶句。"温曰:何不云,近同部令,二十四考中书。"宣宗尝试诗,上句有"金步摇",未能对,遣求进士对之。庭筠乃以"玉条脱"续也。宣宗赏焉。又药有名"白头翁",温以"苍耳子"对。他皆此类也。宣帝爱唱菩萨蛮词,丞相令狐绹假其修撰,密进之,戒令勿他泄,而遽言于人,由是疏之。温亦有言云:"中书内坐将军。"讥相国无学也。宣皇好微行,遇于逆旅,温不识龙颜,傲然而诘之曰:"公非长史司马之流耶?"帝曰:"非也。"又白:"得非大参簿尉之类耶?"帝曰:"非也。"谪为坊城尉。其制词曰:"死门以德行为先,文章为末。尔既德行无取,文章何以补焉。徒负不羁之才,罕有适时之用。"竟流落而死也。豳国公杜悰自西川除淮海,庭筠诣韦曲林氏林亭,留诗云:"卓氏炉前金线柳,隋家堤畔锦帆风。贪为两地行霖雨,不见池莲照水红。"豳公闻之,遗绢千匹。吴兴沈徽云:"温曾于江淮为亲槚楚,由是改名庭筠。又每岁举场,多为举人假手。"侍郎沈询之举,别施铺席,授庭筠,不与诸公邻比。翌日,于帘前请庭筠曰:"向来策名者,皆是文赋托于学士。某今岁场中,并无假托,学士勉旃。"因遣之,由是不得意也。(出《北梦琐言》)
【译文】
唐时,温庭筠,字飞卿,旧名岐。当时和诗人李商隐齐名,被人们称为"温李"。他擅长号小赋,才思敏捷,用词美艳美丽。每次考试,按规定韵作赋。他只需要叉八次手而八韵作成,速度很快,他经常为邻座的考生代作文章,人们送他外号"救数人"。由于他不严格约束自己的言行,所以受到一些有身分的人的轻视。李义山对他说,我近来作了一联:"远比赵公,三十六军宰辅。"没有得到偶句。温庭筠说,你怎么不对:"近同郭令,二十四考中书。"唐宣宗曾写有"金步摇"的句子,未能对出下句。收进士们对,温庭筠以"玉条脱"对上了,宣宗很赞赏。又有一药名"白头翁",温庭筠以"苍耳子"为对,这样类似情况很多。宣宗爱唱《菩萨蛮》词,丞相令狐绹叫温庭筠代他撰词。并告诉温不要泄露此事,温庭均却把这事说了,因此令狐绹便疏远了他,温庭筠也说过,中书省内坐将军,是讥讽那些宰相们没学问。宣宗喜欢微服出行,有一次遇上了温庭均,温不认识皇帝,很傲慢地追问皇上说:"你是长史司马之流的大官吗?"皇帝说,不是。温又问,那你是大参簿尉之类的吧?皇上说,不是。因此,把温庭筠贬为坊城尉。皇帝在诏书中说:读书人应以器德为重,文章为末,你这样的人,品德不可取,文章再好也是弥补不上的。温庭筠负有不羁之才,没有得到机遇用他,最后竟流落而死。豳国公杜悰从西川调到淮海,温庭筠到了韦曲的林亭,写了一首诗:
卓氏炉前金线柳,随家堤畔锦帆风。
贪为两地行霖雨,不见池莲照水红。
豳公看到后,赏他绢布一千匹。吴兴的沈徽说:"温庭筠曾在江淮一带当过老师,因此改名庭筠。每年科举考试时,他常为人代作文章。"侍郎沈询主持的一次考试中,为温庭筠单设了一个座位,不和其他考生相邻。第二天,在帘前请温庭筠说:"以前那些应举考试的人,都是托你代作诗文,我这次的考场上,没有人托你吧。希望你自我勉励吧。"把温庭筠打发走了
唐宣宗李忱时,前进士陈玩等三人应宏词科博干考试,主管部门为了考定名第涉及到诗赋论。皇上在延英殿诏来中书舍人李藩等,问他们,在考试中,重复用字的怎么办?李藩回答说:"赋忌用词偏颇枯燥,肉容平庸杂乱。论怕褒贬不明,是非不清。诗则要求切题押韵。这里的重用字也许差不多,但也有破例的。"皇上又问:"谁的诗重用字了?"回答说,钱起的《湘灵鼓瑟》诗中写道:
善鼓云和瑟,常闻帝子灵。
冯夷空自舞,楚客不堪听。
逸韵谐金石,清音发杳冥。
苍梧来怨慕,白芷动芳馨。
流水传湘浦,悲风过洞庭。
曲终人不见,江上数峰青。
他的这首诗中,用了两个"不"字。皇上说,钱起虽然重用了字。别人的诗都不如他。虽然谢眺有首诗:洞庭张乐地,潇湘帝子游。云去苍梧远,水还江汉流。这篇也没法比。这次宏词科考试中,重用字者登科及第。钱起的诗被收入《史选》。
又 唐宣宗
宣宗因重阳,赐宴群臣,有御制诗。其略去:欵塞旋征骑,和戎委庙贤。倾心方倚注,叶力共安边。宰臣以下应制皆和。上曰:宰相魏谟诗最出,其两联云:四方无事去,神豫抄秋来。八水寒光起,千山霁色开。上嘉赏久之。魏蹈舞拜谢,群僚耸视,魏有德色,极欢而罢。(出《抒情诗》)
【译文】
唐宣宗在重阳节那天,赐宴招待群臣。宣宗作了一首诗:
疑塞旋征骑,和戎委庙贤。
倾心方倚注,协力共安边。
满朝大臣都作了和诗。皇上说,宰相魏谟的诗最好,其中有两联:四方无事去,神豫抄秋来。八水寒光起,千山霁色开。皇上很赞赏,魏谟也手舞足蹈地拜谢,群臣们都高看一眼,魏谟也很感激,大家尽欢而散。
温庭筠
唐温庭筠字飞卿,旧名岐。与李商隐齐名,时号温李。才思艳丽,工于小赋。每入试,押官韵作赋。凡八叉手而八韵成。多为邻铺假手,号曰救数人也。而士行有缺,搢绅薄之。李义山谓曰:"近得一联句云,远比赵公,三十六年宰辅,未得偶句。"温曰:何不云,近同部令,二十四考中书。"宣宗尝试诗,上句有"金步摇",未能对,遣求进士对之。庭筠乃以"玉条脱"续也。宣宗赏焉。又药有名"白头翁",温以"苍耳子"对。他皆此类也。宣帝爱唱菩萨蛮词,丞相令狐绹假其修撰,密进之,戒令勿他泄,而遽言于人,由是疏之。温亦有言云:"中书内坐将军。"讥相国无学也。宣皇好微行,遇于逆旅,温不识龙颜,傲然而诘之曰:"公非长史司马之流耶?"帝曰:"非也。"又白:"得非大参簿尉之类耶?"帝曰:"非也。"谪为坊城尉。其制词曰:"死门以德行为先,文章为末。尔既德行无取,文章何以补焉。徒负不羁之才,罕有适时之用。"竟流落而死也。豳国公杜悰自西川除淮海,庭筠诣韦曲林氏林亭,留诗云:"卓氏炉前金线柳,隋家堤畔锦帆风。贪为两地行霖雨,不见池莲照水红。"豳公闻之,遗绢千匹。吴兴沈徽云:"温曾于江淮为亲槚楚,由是改名庭筠。又每岁举场,多为举人假手。"侍郎沈询之举,别施铺席,授庭筠,不与诸公邻比。翌日,于帘前请庭筠曰:"向来策名者,皆是文赋托于学士。某今岁场中,并无假托,学士勉旃。"因遣之,由是不得意也。(出《北梦琐言》)
【译文】
唐时,温庭筠,字飞卿,旧名岐。当时和诗人李商隐齐名,被人们称为"温李"。他擅长号小赋,才思敏捷,用词美艳美丽。每次考试,按规定韵作赋。他只需要叉八次手而八韵作成,速度很快,他经常为邻座的考生代作文章,人们送他外号"救数人"。由于他不严格约束自己的言行,所以受到一些有身分的人的轻视。李义山对他说,我近来作了一联:"远比赵公,三十六军宰辅。"没有得到偶句。温庭筠说,你怎么不对:"近同郭令,二十四考中书。"唐宣宗曾写有"金步摇"的句子,未能对出下句。收进士们对,温庭筠以"玉条脱"对上了,宣宗很赞赏。又有一药名"白头翁",温庭筠以"苍耳子"为对,这样类似情况很多。宣宗爱唱《菩萨蛮》词,丞相令狐绹叫温庭筠代他撰词。并告诉温不要泄露此事,温庭均却把这事说了,因此令狐绹便疏远了他,温庭筠也说过,中书省内坐将军,是讥讽那些宰相们没学问。宣宗喜欢微服出行,有一次遇上了温庭均,温不认识皇帝,很傲慢地追问皇上说:"你是长史司马之流的大官吗?"皇帝说,不是。温又问,那你是大参簿尉之类的吧?皇上说,不是。因此,把温庭筠贬为坊城尉。皇帝在诏书中说:读书人应以器德为重,文章为末,你这样的人,品德不可取,文章再好也是弥补不上的。温庭筠负有不羁之才,没有得到机遇用他,最后竟流落而死。豳国公杜悰从西川调到淮海,温庭筠到了韦曲的林亭,写了一首诗:
卓氏炉前金线柳,随家堤畔锦帆风。
贪为两地行霖雨,不见池莲照水红。
豳公看到后,赏他绢布一千匹。吴兴的沈徽说:"温庭筠曾在江淮一带当过老师,因此改名庭筠。每年科举考试时,他常为人代作文章。"侍郎沈询主持的一次考试中,为温庭筠单设了一个座位,不和其他考生相邻。第二天,在帘前请温庭筠说:"以前那些应举考试的人,都是托你代作诗文,我这次的考场上,没有人托你吧。希望你自我勉励吧。"把温庭筠打发走了
本章未完,点击下一页继续阅读