卷第二百四十二谬误(遗忘附)(6/6)
既鲁钝,又弱于神。尝召一木匠,十召不至。藏用大怒,使擒之。匠既到,适会邻县令,使人送书,遗藏用。藏用方怒解,木匠又走。读书毕,便令剥送书者。笞之至十,送书人谢杖。请曰:"某为明府送书,纵书人之意忤明府,使者何罪?"藏用乃知其误,谢曰:"适怒匠人,不意误笞君耳。"命里正取饮一器,以饮送书人,而别更视事。忽见里正,指酒问曰:"此中何物?"里正曰:"酒。"藏用曰:"何妨饮之。"里正拜而饮之。藏用遂入户,送书者竟不得酒,扶杖而归。(出《纪闻》)
【译文】
唐朝时,青州临朐县丞张藏用,性情愚鲁迟钝,又有些神经质。一次,张藏用让人请一位木匠,召呼了十次也没有来。张藏用异常恼怒,派人将这个木匠捉来。这个木匠刚到县衙,正赶上邻县县令派人送书给张藏用。张藏用边生气边折开书信看。这时候,被捉来的木匠悄悄离开县衙溜走了。张藏用读完书信后,便命令差役剥去送书人的衣服,打十板子。送书人谢过杖刑后,问:"我是给县丞您送书的邻县衙役,纵然是写信人独犯了县丞您,我这个送信的使者有什么罪呢?"张藏用才知道自己错打了人,向送书人表示歉意,说:"刚才我是跟那个木匠生气,无意间误打了使君啊!"让里正赶快拿来一坛酒,送给被打的送书人饮用。之后,又去处理别的公务去了。过了一会儿,张藏用看见里正手捧一坛酒走过来,指着坛子问:"这里盛的是什么?"里正回答说:"酒啊!"张藏用说:"你就将它喝了吧。"里正拜谢后,打开坛子喝酒。张藏用回到县衙后,被打的送信人左等右等也不见有人送酒给他喝,只好拄着拐杖一瘸一拐地走了。
【译文】
唐朝时,青州临朐县丞张藏用,性情愚鲁迟钝,又有些神经质。一次,张藏用让人请一位木匠,召呼了十次也没有来。张藏用异常恼怒,派人将这个木匠捉来。这个木匠刚到县衙,正赶上邻县县令派人送书给张藏用。张藏用边生气边折开书信看。这时候,被捉来的木匠悄悄离开县衙溜走了。张藏用读完书信后,便命令差役剥去送书人的衣服,打十板子。送书人谢过杖刑后,问:"我是给县丞您送书的邻县衙役,纵然是写信人独犯了县丞您,我这个送信的使者有什么罪呢?"张藏用才知道自己错打了人,向送书人表示歉意,说:"刚才我是跟那个木匠生气,无意间误打了使君啊!"让里正赶快拿来一坛酒,送给被打的送书人饮用。之后,又去处理别的公务去了。过了一会儿,张藏用看见里正手捧一坛酒走过来,指着坛子问:"这里盛的是什么?"里正回答说:"酒啊!"张藏用说:"你就将它喝了吧。"里正拜谢后,打开坛子喝酒。张藏用回到县衙后,被打的送信人左等右等也不见有人送酒给他喝,只好拄着拐杖一瘸一拐地走了。