第96章 翻译(2/2)

投票推荐 加入书签

笑,“师父放心,这些刻文共有四十九篇,我记下的是其中之一。”  

老糊涂听了,差点一屁股坐在地上,“四…四十九篇?你想累垮我这把老骨头啊!”  

石不凡哼了一声,“师父,你答应帮忙,可不能耍赖!”  

“得,算师父倒霉,收了你这么个徒弟!”  

老糊涂一阵牢骚抱怨,发着脾气,不过当石不凡拿来新的刻文时,他依旧认真翻译,一字一句写了出来。  

如此,石不凡记下树藤上的刻文,再回到昆仑山在纸上照葫芦画瓢地写出,交给老糊涂翻译。  

足足用了三天时间,老糊涂终于将四十九篇刻文全部译完,可把他累得不轻。  

石不凡将四十九篇译文从头到尾拼接到一起,再行通读,果然流畅。  

加上翻译时老糊涂在费解之处贴心地给予了解释,更加易懂。  

石不凡读了几遍,确认上面记载的是一种修行之法,唤作“神木吸灵术”。  

此术需借助神树的四十九根天生灵藤,以独一无二的方式修炼,可吸取大量神木灵力,提升修为。

章节目录